Выпуск 17

Тайный покупатель

Существует такая практика, когда организации, оказывающие услуги или продающие товары в розницу, нанимают актеров для визитов в свои учреждения под видом клиентов или покупателей. Такие ненастоящие клиенты называются тайными покупателями. По-английски тайный покупательmystery shopper.

Врасплох

Фразеологизм «застать врасплох» имеет однозначный английский эквивалент — catch off guard. Например, девушка, оправдываясь в отказе выйти замуж, говорит молодому человеку:

You’ve caught me off guard with your proposal.

Ты застал меня врасплох со своим предложением.

Не хватать

Когда необходимо сказать, что вам чего-то не хватает, можно употребить глагол miss:

I’m always missing something.

Мне постоянно чего-то не хватает.

Отпуск и каникулы

Обратим внимание на небольшие отличия в значении слов leave, holiday и vacation. Слово leave наиболее формальное и означает официальный отпуск человека, работающего по найму. Оно может означать как периодический отпуск, отсутствие по болезни, т. н. «больничный», (sickness leave) и отпуск по беременности и уходу за ребенком (maternity leave).

Слова holiday и vacation имеют близкий смысл, но их употребление разнится в американском и британском английском. В некоторых случаях, однако, они взаимозаменяемы.

В американском английском слово holiday чаще употребляется в значении выходной день, официальный праздник. Vacation в американском английском обычно употребляется для обозначения отпусков и школьных и студенческих каникул. В британском английском для этих же целей обычно употребляется слово holiday.

Слово holiday, употребляемое в отношении людей находящихся в отпуске или на каникулах, как в американском, так и в британском варианте, обычно подчеркивает, что они проводят время так, как хотят. Слово vacation, в противоположность этому, больше подчеркивает возможность не посещать работу или учебу.

Слава

Для обозначения славы, известности, похвалы, например, за работу можно употреблять слово credit. Glory — весьма высокопарное слово и не годится для этих целей. Пример употребления.

He will get all the credit for my research.

Вся слава за мое исследование достанется ему.

Планета Земля

Обратите внимание, что словосочетание planet Earth (планета Земля) употребляется без артикля перед planet. Земля в данном случае выступает определителем в постпозиции, что исключает использование артикля.