Выпуск 12

Временный

Хорошо известен стандартный перевод фразы «временное правительство» — interim government. Недавно обратил внимание на интересную альтернативу временному премьер-министру. Помимо очевидного перевода interim prime minister можно использовать более редкий вариант caretaker prime minister. Слово caretaker означает смотритель, опекун. Оно может использоваться в нескольких значениях, например, старший по дому (управдом), комендант (здания), дворник или уборщица (несколько эвфемистично). Близкое по значению слово caregiver используется для именования воспитателей (например, детском садике) и людей, ухаживающих за больными пациентами (например, родственники, сиделки, сотрудники социальных учреждений).

Словом caretaker можно обозначать и само временное правительство (caretaker government).

Нет сведений

В новостях о катастрофах часто бывает необходимо сказать, что столько-то человек погибли, а о таком-то количестве еще нет сведений. Для этого можно употребить причастие unaccounted. Например:

Two people were killed, but dozens remain unaccounted for.

Два человека умерли. О нескольких десятках пострадавших пока нет сведений.

Здесь же отметим, что в английском, когда говорят, к примеру, о «десятках людей на площади» используют слово дюжины (dozens). При этом десятки тысяч (миллионов) передаются обычным числительным tens of thousands (millions). Опять же, обратите внимание, что числительные тысячи и миллионы употребляются здесь во множественном числе, в отличие от обычного использования: 10 миллионов будет ten million, а не ten millions.

Может не выжить

Чтобы сказать, что состояние человека настолько тяжелое, что он может вскоре умереть, существует эвфемизм can not make it. Например:

The mother is so sick that the baby can not make it.

Мать настолько больна, что плод может не выжить.

Обратите внимание, что not с глаголом пишется раздельно, в отличие от обычного употребления cannot. Произношение в этом случае соответствует написанию: между can и not делается пауза.

Ненамеренное прерывание

Для обозначения нежелательного прерывания беременности используется глагол disrupt (the pregnancy). Например, его употребляют, когда хотят сказать, что какая-то манипуляция может ненамеренно прервать беременность. Если говорят о намеренном преждевременном завершении беременности, употребляют глаголы deliver (для преждевременных родов) или abort (для аборта).

Простое число

Простое число по-английски будет prime number, что весьма примечательно: в отличие от русского используется прилагательное, означающее «первичный», «исходный», «основной», «базовый». Звучит величественнее, чем «простой».

A prime number is an integer greater than one that has no exact divisors other than itself and one.

Простое число — это целое число больше единицы, которое делится без остатка только на само себя и на единицу.